云南医药网
云南医药网会员登录
用户名: 密码:
[注册] [忘记密码]

中医药在马来西亚推广要适应多语言环境

www.ynpw.com  11月30日 09:47  云南医药网 

  在今天召开的中医药国际科技合作大会上,中文说得很好的马来西亚卫生部部长蔡细历在接受采访时,却一再强调要用英文交流。原因何在?原来这也跟中医药在马来西亚的推广和发展有关。

  “沟通是个很重要的问题,因为现在马来西亚的中医大都只能用中文表达,但马来西亚是一个多元种族的国家,所以要走向国际化就要有一定的媒介语言来共通,这点很重要!”蔡细历说道。

  据他介绍,中医在马来西亚生存已久并有一定的地位,但是还没有一个体系上的发展。

  2001年,马来西亚政府认识到,传统药和中医越来越被人们接受,它们配合西药提供了许多保健的服务,所以马来西亚政府通过卫生部草拟了一个关于扶植传统药的政策。

  除了早期政府出台的相应政策外,马来西亚政府也很明确地表明将会发展中医,以便使人民可以选择中医和西医相结合的医院。

  “我认为中西医应该相互结合,才能发挥出他们各自的最大优势。”蔡细历说,“目前,我们已经和中国的三家中医大学合作。今年,政府也成立了三家中西医结合的医院,第一,是与北京的广安门医院合作的槟城甲抛底医院;第二,是与上海中医药大学合作的马来西亚行政首都布城的中央医院;第三,就是与南京中医药大学合作的新山的班丹医院。”

  现在,已经有中国的医生在马来西亚行医,蔡细历表示,马来西亚政府希望他们除了治疗还可以进行一些培训的工作,并且,明年马来西亚政府也会派遣一些医师来中国学习中医药科学。

  除了向中方学习相关技术和交流之外,蔡细历谈道,在马来西亚普及中医还存在着几个很关键的问题。

  “首先,马来西亚的普通民众对中医还不够了解;其次,就是我一开始谈到的沟通问题,医学技术虽然没有国界,但是要想推广开来就必须要有沟通的渠道和方法,适应国际化的英文环境也是推广的必备条件;第三,我想,现有的一些中医师应该了解,他们的行医用药是应该根据科学而不是只是靠‘从爷爷到孙子’这种传统的不科学的治疗模式;第四,中医如果要走向国际化被更多的民众接受,就必须具备医药科学的根基;最后一点,现在中药变得越来越贵,这也无形阻碍了中医国际化的脚步。”

  除了解决这些问题,蔡细历还谈道:“现在,马来西亚时常发生不法商人出售假冒伪劣中药的事件,普通民众不具备辨别真假药物的知识,一些并没有得到政府批准的造假者也会仿制注册号码进入市场。所以我们已经在草拟一个法令来监督中医师的从业资质。”

  据他透露,该法令有望明年在马来西亚实行。

  “有了这样的法令保护,当病人的权益受到不良医师或中药的侵害时也可以投诉和控告,就像西医一样。”蔡细历说。

  如今,中医药在马来西亚得到了越来越多人的接受,蔡细历说:“在马来西亚发展中医,首先会得到政府的支持,但同时也会有一些严格的法令来监督你,从临床到草药的成品市场,我们要确保病人的安全和药物的有效性。” [实习编辑:小柯]

·上一篇:板蓝根阿司匹林等临床药25批次不合格被曝光 ·下一篇:没有了
社区热贴
 热点推荐
法律声明:云南医药网为云南医药市场服务,提供交流平台,信息请自辨真假,如有损失,本站概不负责
医药对话 联系我们
云南医药网 Copyright 2006 - 2010, Ynpw.Com All Rights Reserved

中国信息产业部备案号:02051 云南医药全国客服0871-4190986